Dévoilement de la programmation de Dramaturgies en dialogue 2011

Centre des auteurs dramatiques (CEAD)

C’est aujourd’hui que le Centre des auteurs dramatiques (CEAD) dévoilait la programmation de sa troisième édition de Dramaturgies en dialogue. L’événement, qui ouvre la saison théâtrale, aura lieu au Théâtre de Quat’Sous du 7 au 12 septembre 2011. Carrefour de lectures, de rencontres et de débats, ce rendez-vous présente six jours au cœur de la création et offre toute la scène au texte dramatique. En plus de faire entendre les voix inédites et confirmées d’auteurs d’ici, la troisième édition de Dramaturgies en dialogue nous propose d’explorer les écritures argentines.

La série consacrée aux auteurs du CEAD mettra en lecture, entre autres, la suite de La liste de Jennifer Tremblay, intitulée Le Carrousel, et le plus récent texte de Fabien Cloutier, Billy (Les jours de hurlement), pour lequel il s’est mérité le Prix Gratien-Gélinas 2011. Du côté de l’Argentine, parmi les quatre auteurs à l’honneur, on retrouve Mariano Pensotti, qu’on avait découvert en 2008 au Festival TransAmériques avec La Marea, et Rafael Spregelburd, qui revient du Festival d’Avignon où deux de ses textes ont été présentés. Au-delà de la langue particulière de chacun des auteurs invités, leurs textes ont en commun de secouer les idées préconçues de la liberté, de l’amour et de la responsabilité. Sylvie Drapeau, Maxime Denommée, Sophie Clément et Pierre-François Legendre compteront parmi les comédiens qui prêteront voix et talent à cet événement théâtral de la rentrée.

Outre les lectures inédites, Dramaturgies en dialogue présente rencontres et débats. Puisque les dramaturgies argentine et québécoise sont toutes deux relativement jeunes, une table ronde demandera à des auteures de nous présenter celles qui les ont influencées. De plus, le cabaret des auteurs, animé cette année par Simon Boulerice et Marilyn Perreault, s’annonce riche en émotion. Le thème : un personnage quelque part sur terre, le 11 septembre 2001.

Parallèlement à Dramaturgies en dialogue se tient le 5e Séminaire international de traduction du CEAD, rencontre bisannuelle où des traducteurs venus d’Europe et d’Amérique discutent des enjeux actuels de la traduction théâtrale et découvrent des textes québécois et canadiens. Certaines activités du séminaire sont ouvertes au public, occasions de s’initier à ce travail peu et mal connu.

Les billets, au coût unitaire de 10 $, et les passeports pour trois lectures, au coût de 24 $, sont en vente dès maintenant à la billetterie du Théâtre de Quat’Sous (514 845-7277). Promotions étudiantes et Carte Prem1ères sont également disponibles. Pour découvrir la programmation complète ou pour plus de renseignements sur les activités publiques du CEAD, visitez le http://www.cead.qc.ca/

Fondé en 1965, le CEAD regroupe aujourd’hui près de 250 membres francophones du Québec et du Canada. Association d’auteurs au service des auteurs, le CEAD est un centre de soutien, de promotion et de diffusion de la dramaturgie francophone d’ici. De plus, le CEAD gère et abrite un centre de documentation qui comprend plus de 3300 pièces de théâtre publiées ou inédites.

514 288-3384 poste 230

www.cead.qc.ca